Warum das (un-)organisierte Verbrechen bei uns keine Chance hat ..

.. ein TV-Streaming-Tipp für die StoWE aus dem Ausland.

Humor zählt im Schweizer Fernsehen nicht eben zu den festen Grössen – umso erfreulicher ist die derzeit ausgestrahlte Serie «Tschugger«.
Tschugger ist ein sehr(!) despektierlicher Dialekt-Ausdruck für Polizist, etwas gröber als «Bulle» in Deutschland.

Die ersten Folgen der Staffel 1 sind hier als Livestream abrufbar.

«Tschugger» spielt im Oberwallis. Die meisten Protagonisten sprechen Walliser-Deutsch. Das ist ein altalemannischer Dialekt, der mit seinen vielen Wortendungen auf A, O oder U lautlich an Althochdeutsch erinnert. Schon viele «Üsserschwiizer», auch «Grüezini» genannt, verstehen die Sprache kaum – ein Nicht-Schweizer dürfte auf die Untertitel angewiesen sein.

Das Wallis ist eine Welt für sich und ist stolz auf seine Eigenständigkeit; Einmischungen von «aussen» werden eher ungnädig gesehen. Das wird in der Handlung genüsslich abgefeiert.

Selbst wenn sich viele der Witze im Plot auf CH-Begebenheiten oder -Personen beziehen, dürften Ausländer, welche – wie die StoWE – einen Bezug zur Schweiz haben, das meiste davon mitbekommen.

Viel Spass beim Schauen!  (ps)

Nachtrag:
Das oben habe ich heute Morgen geschrieben. Anschliessend fuhr ich nach Niederurnen, wo ich auf dem Brugghof-Parkplatz neben einem Polizeibus parkierte.
Als ich zum Auto zurück kam, hörte ich neben mir einen Polizisten sagen: «Sie werden als Angeschuldigter vernommen und haben das Recht, die Aussage zu verweigern. Haben Sie das verstanden?»
Nun ist der Brugghof eine Gegend, wo Albanisch und Türkisch öfter gesprochen wird als Deutsch. Und somit wohl ein Treffpunkt für Kriminaltouristen, sei es im Einbruchs- oder im Drogengeschäft.
Aber für mich war es das erste Mal, dass ich den aus Krimiserien bekannten Satz «in Echtzeit» gehört habe.

Schreiben Sie einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert